Sem resumo de edição
Linha 2: Linha 2:
{{tradução}}
{{tradução}}


'''Dizer "Vontade"''' é um curto "ritual" praticado por alguns [[Thelema|thelemitas]] antes das refeições, servindo com o propósito similar ao da Ordção de Graça dita por muitos Cristãos. Sua primeira aparição se deu na novela ''Moonchild'' de [[Aleister Crowley]].
'''Dizer a "Vontade"''' é um curto "ritual" praticado por alguns [[Thelema|thelemitas]] antes das refeições, servindo com o propósito similar ao da Ordção de Graça dita por muitos Cristãos. Sua primeira aparição se deu na novela ''Moonchild'' de [[Aleister Crowley]].


O ritual de Recitar Will (vontade) tem o objetivo de manter o foco daqueles que a praticam na [[Grande Obra]] lebrando-os que mesmo que um ato mundano de comer uma refeição é uma parte essencial daquela Obra. Na sua funçaõ de lembrar, ela é similar às quatro adorações diárias do [[Liber Resh]].  
O ritual de Recitar Will (vontade) tem o objetivo de manter o foco daqueles que a praticam na [[Grande Obra]] lebrando-os que mesmo que um ato mundano de comer uma refeição é uma parte essencial daquela Obra. Na sua funçaõ de lembrar, ela é similar às quatro adorações diárias do [[Liber Resh]].  


Expanding on the practice of Saying Will in ''Book 4'' (Ch. XIII, footnote), Crowley writes:
Numa nota de rodapé, no ''Livro 4'', Crowley expande o significado dessa prática:


:''One may also add the inquiry "What is the Great Work?" and answer appropriately, when it seems useful to specify the nature of the Operation in progress at the time. The point is to seize every occasion of bringing every available force to bear upon the objective of the assault. It does not matter what the force is (by any standard of judgment) so long as it plays its proper part in securing the success of the general purpose.''
:''Pode-se também acrescentar a pergunta "O que é a Grande Obra?" e responda apropriadamente, quando parecer proveitoso especificar a natureza da Operação em progresso naquele momento. O ponto é aproveitar toda ocasião para trazer toda força disponível para suportar o objetivo do assalto. Não importa qual força seja (a qualquer padrão de julgamento) até quanto ela desempenhe sua parte em assegurar o sucesso do propósito geral.'' - ''Livro 4'' (cap. XIII, nota de rodapé)
 
On a more esoteric level, comparison may be made to a tenet of the [[Gnostic Creed|Creed]] of the [[Ecclesia Gnostica Catholica]]:  "And forasmuch as meat and drink are transmuted in us daily into spiritual substance, I believe in the miracle of the Mass."


There are several variant forms of this ritual. In the simplest and most common, the ''leader'' begins, the ''participants'' call out the questions, and the ''leader'' provides the answers and closes. This form is suitable for use even when the participants are unfamiliar with the ritual. The type of knock used and wording may be varied according to local custom or particular purposes.
There are several variant forms of this ritual. In the simplest and most common, the ''leader'' begins, the ''participants'' call out the questions, and the ''leader'' provides the answers and closes. This form is suitable for use even when the participants are unfamiliar with the ritual. The type of knock used and wording may be varied according to local custom or particular purposes.

Edição das 15h16min de 14 de setembro de 2007

Merriam Websters Dictionary.jpg Este artigo encontra-se parcialmente em língua estrangeira.
Ajude e colabore com a tradução.

Dizer a "Vontade" é um curto "ritual" praticado por alguns thelemitas antes das refeições, servindo com o propósito similar ao da Ordção de Graça dita por muitos Cristãos. Sua primeira aparição se deu na novela Moonchild de Aleister Crowley.

O ritual de Recitar Will (vontade) tem o objetivo de manter o foco daqueles que a praticam na Grande Obra lebrando-os que mesmo que um ato mundano de comer uma refeição é uma parte essencial daquela Obra. Na sua funçaõ de lembrar, ela é similar às quatro adorações diárias do Liber Resh.

Numa nota de rodapé, no Livro 4, Crowley expande o significado dessa prática:

Pode-se também acrescentar a pergunta "O que é a Grande Obra?" e responda apropriadamente, quando parecer proveitoso especificar a natureza da Operação em progresso naquele momento. O ponto é aproveitar toda ocasião para trazer toda força disponível para suportar o objetivo do assalto. Não importa qual força seja (a qualquer padrão de julgamento) até quanto ela desempenhe sua parte em assegurar o sucesso do propósito geral. - Livro 4 (cap. XIII, nota de rodapé)

There are several variant forms of this ritual. In the simplest and most common, the leader begins, the participants call out the questions, and the leader provides the answers and closes. This form is suitable for use even when the participants are unfamiliar with the ritual. The type of knock used and wording may be varied according to local custom or particular purposes.

Forma comum

Líder: (bate 3-5-3) Faze o que tu queres há de ser tudo da Lei.
Todos: Qual é tua vontade?
Líder: Minha vontade é comer e beber.
Todos: A que fim?
Líder: Para que eu possa assim fortalecer meu corpo.
Todos: A que fim?
Líder: Para que eu possa realizar a Grande Obra.
Todos: Amor é a lei, amor sob vontade.
Líder: (bate uma vez) Comamos!

An Alternate Method

When all present are familiar with the ritual, it is possible to have the leader ask the questions and the participants give the answers:

Leader: (knocks 3-5-3)
All: Do what thou wilt shall be the whole of the Law.
Leader: What is thy will?
All: It is my will to eat and to drink.
Leader: To what end?
All: That I may fortify my body thereby.
Leader: To what end?
All: That I may accomplish the Great Work.
All: Love is the law, love under will.
Leader: (knocks once) Fall to!

References

  • Crowley, Aleister. Liber XV, The Gnostic Mass. Retrieved Oct. 17, 2004.
  • Crowley, Aleister. Magick: Book 4, second edition. York Beach, Maine: Samuel Weiser, 1997.