Peço desculpas pela falta de formatação correta dos parágrafos. Aqui está a tradução do texto original, respeitando a quebra de parágrafos:

Abracadabra. Um termo de encantamento que era usado anteriormente como um amuleto em volta do pescoço contra várias doenças, especialmente a ague terciana. Deveria ser escrito em um pedaço triangular de pergaminho da seguinte forma:

ABRACADABRA

ABRACADABR
ABRACADAB
ABRACADA
ABRACAD
ABRACA
ABRAC
ABRA
ABR
AB
A


ABRACADABRA

ABRACADABR ABRACADAB ABRACADA ABRACAD ABRACA ABRAC ABRA ABR AB A

ABRACADABRA

ABRACADABR
ABRACADAB
ABRACADA
ABRACAD
ABRACA
ABRAC
ABRA
ABR
AB
A

Dizem que ele aparece pela primeira vez no Carmen de Morbis et Remediis de Q. Serenus Sammonicus, um favorito do Imperador Severus nos séculos II e III, e geralmente se supõe que seja derivado da palavra abraxas. Higgins (Celt. Druids, p. 246), que nunca está sem uma etimologia, o deriva do irlandês abra, "deus", ana cad, "santo", e faz abra-cad-abra, portanto, significar abra - o santo - abra.